2009年10月30日金曜日

Company Intro. Movie - 会社紹介ムービー



我々の作品や仕事内容を紹介するイメージビデオを作製して
公開して行こうと思う。888
第一回目は会社紹介として、オフィスの雰囲気を紹介。
ビデオ自体をクリックすると、YouTubeの大きな画面で
閲覧可能。
We have started making videos to introduce our works
and business.
The first one is to show the atmosphere of our office.
Please click on the video to view in a large window in
YouTube site.

2009年10月29日木曜日

Reasonable French Restaurant - お得なフレンチレストラン

昨日ラグナビーチにあるフレンチレストランで食事をした。レストランリビューなどで高い評価を得ているこのレストランは、French75という名前。
I had dinner at a French restaurant in Laguna Beach. The place is called French75, and receiving pretty good evaluations in restaurant reviews.



店内は暗く重厚な感じで、大人の雰囲気。ライブでピアノの演奏などもある。落ち着いて食事が出来る内装だが、決して硬くなって食事をしなければならない雰囲気ではない。
Inside of the restaurant is dim and generating an atmosphere for matures. It is a place where you can indulge a relaxed dinner time, but not a place you need to be too formal.


シャンパンとコニャックのカクテル。
A cocktail made with champagne and cognac.


アペタイザー。暗くて綺麗に撮れなかったが、左がパイナップルを焼いたもので、右がフォアグラ。
フォアグラは甘い物と一緒に食べたり、甘いお酒と一緒に口に含むとさらに美味しくなる。
It was too dark to take a vivid photo, but the one on the left is baked pineapple, and foie gras on the right. Foie gras mixed with sweet food or sweet liquor creates a fantastic flavor in the mouth.


メインはラム。やわらかい上に臭みも調度良く、とてもおいしかった。添えのチーズはいまいち。
I ordered lamb for the main. It was very tender and the smell was well controlled.
I was not crazy about the cheese on the side.


まぁ、この様なレストランでこれらを食べればそこそこのお値段がする。
ラムは$36 (91円計算で約3300円)。
Well, it always costs some when we eat this kind of food in this type of restaurant.
The lamb was $36.


アペタイザー、メイン、デザート、お酒(1杯)となると、一人$80(約7300円)ぐらい。
目が飛び出す程ではないが、この不景気の中では安くも思えない。
The total of an appetizer, main, desert and a glass of alcohol is usually about $80.
It is not extremely expensive, but not cheap especially under this economical crisis.

しかし!!
But!

行ってみて驚いたのが、これ!
There was a surprise on the menu!



ちょっと読みにくいかも知れないが、ここに書かれているのは
午後5時から6時半までにオーダーすれば、メインは半額!
さらに、水曜日はセレクトされた中であれば、ワインは半額な上にチーズプレートが付いてくる。
It is kind of hard to see, but if you order between 5:00P.M. and 6:30P.M., the main course is half price. Also, selected bottles of wine are half off on Wednesday. They also come with a complimentary cheese plate.


不況の中で打ち出された策なのだろう。実際、平日にも関わらずレストランは賑わっていた。
It must be a promotion started in this slow economy. The restaurant was pretty much filled with people despite the fact that it was still Wednesday.

知っている限りでは、French75はラグナビーチ(地図)の他にアーバインマーケットプレース(地図)とニューポートビーチのファッションアイランド(地図)にもある。
ただ、ラグナビーチ店が、ギャラリーなどに囲まれていて一番雰囲気が良い。
(どの店舗でもこの半額時間があるかは不明。)
As far as I know, French 75 has 3 locations; Laguna Beach (map), Irvine Market Place (map) and Fashion Island in Newport Beach (map).
The one in Laguna Beach is surrounded by small galleries and I think it is situated in the best atmosphere (not sure if this half price promotion is applied at all locations).


何かの時に使えるお店。
It can be used for some occasions.

Hiroki

2009年10月23日金曜日

Mr. X


うちの名刺には小人がいる。数や位置は皆それぞれ。
There is a little guy on our business card. The number and location depend on the individual.


初めてお会いした人に名刺を渡した際、よく行われる会話。
There is a typical conversation when I hand my business card to someone new.

”ご自分で名刺もデザインされたのですか?”
"Did you design this business card?"

”はい。”
"Yes."

”お、こんな所に人がいる!これは誰なのですか?”
"Oh, I see a little person on your card. Who is this?"

”えー・・・社内でもこれが誰なのか未だに討論が続いております。”
"Well....we have been trying to figure out who that is."



ウェブサイト(www.hirokiuchidadesignlab.com) を先に見た事のある人は、
Those people who visited our website (www.hirokiuchidadesignlab.com) first say,

”あ、この人、ウェブで歩いていた人ですね!”
"This must be the guy walking in your website!"


この小人が誰なのかは秘密。
It is our secret who this is.


本当は、描いた本人も誰だかは知らない。でも、この小人のお陰で名刺自体も、そこに書かれた文字も大きく思える。この小人を置くことで、名刺の中に1シーンが生まれる。
To be honest, I don't even know who this is despite the fact that I drew him. But, by placing him on the card, the card itself and the letters look larger. He creates a scene on the small piece of paper.

小さいけれど、大きな役割を果たすMr.X。
Mr.X plays a big role with his small body.

Hiroki

2009年10月18日日曜日

Auto Show - オートショー

昨日オートショーに行ってきた。メルセデスもポルシェも日産すらも出展していなく、一昨年は2フロアーあったショーが今年は1フロアーのみ。
I went to check out OC Auto Show yesterday. Mercedes, Porsche and even Nissan were not participating, and the space was reduced to only one floor instead of two floors that were filled with cars 2 years ago.

そんな中、デザイン的に一番進化が見られたのがフォード傘下のリンカーンだと思った。
もちろん今年出ている物は数年前にデザインされた物だが、今までのアメリカ車と違い、内装に品と高級感があった。
In terms of the design, the most progressive company I found was Ford Lincoln.
The car, of course, was designed a few years ago, but was different from typical American car and the interior had richness in materials and cares to details.


この辺りのコントロールだけは従来のアメ車のデザイン。残念ながらこのクラスの車にとっては、ディテール、アイデア、そして美しさを欠いていると思った。
Unfortunately, the control panel area was still a typical American design that was not coordinated with surrounding parts. I feel it was lacking details, ideas and beauty.


少し前に雑誌でも見た事があったが、リンカーンの発表したコンセプトカーはライン、アイデア、色、
のどれを取っても ”コンセプトカー” として感心させられた。
I have seen their concept car in a magazine before. I was impressed by the line, idea and colors of this car since they were very appropriate and exciting as a "concept car".







そんな中、ふと横を見るとベンツが!
なんだ、出展してるじゃんと思って横に回ると、
When I turned around, I found a Mercedes!
I thought they were out this year, and I walked to the side.


あれ、レクサスだったの?
What? Was it Lexus?



で、そのまま後ろに回ったら、”な~んだBMWの7シリーズか!”
And I walked to the rear. "Oh! this was a new BMW 7 series!"

いやはや、上手に混ぜたな、と感心すらする。
Oh well...it is even impressive to see the good mixture of those 3 cars.

アメリカ国内では最近たまに見かけるようになったが、韓国メーカー、現代(ヒュンダイ)の
ジェネシス。 英語で発音する時は、 ”ハンダイ” と言い、最後の”イ”が聞こえない時も多いので
”ホンダ”に聞こえる事もしばしば・・・。
As sometimes seen on the street in the U.S., this is Genesis by a Korean car maker Hyundai.
I often hear the pronunciation "Honda" ...



お、こっちにもレクサスが。あれ、でも鼻のところにロールスロイス?
こちらもヒュンダイの車。
I found another Lexus...with...a Rolls Royce nose decoration....?
This is also from Hyundai.




話は変わって、今日行った動物園にあったメリーゴーランド。
メリーゴーランドって、悪夢じゃなくって夢を与えてくれるかわいい物だと思っていたのだが・・・
Changing the subject, this is a merry-go-round I found in a zoo today.
I thought it was supposed to provide a gentle and fantastic dream instead of a nightmare...



色々見た後は、家の近所の湖で撮った写真で気持ちを落ち着かせて、
おやすみなさい。
After seeing too many interesting (?) things, let's calm down by watching a photo of a beautiful scenery of my neighbor lake, and have a good night.


Hiroki

2009年10月16日金曜日

Manhattan Beach - マンハッタンビーチ

水曜日も雨だった。 朝8時にマンハッタンビーチの市庁に行き建設許認可の用事を済ませた後、コーヒーを右手に、そして傘を左手に、ビーチへ行ってみた。
It was raining again on Wednesday. As scheduled, I visited the city hall of Manhattan Beach at 8:00 A.M. for permit related errands. After that, I decided to walk to the beach with a cup of coffee in my right hand, and an umbrella in my left.

晴れている時はこんな感じ(数週間前に晴れた時に撮った写真)。
When it is sunny, it looks like this (photos taken a few weeks ago).



雨の日。
頭上で聞こえる、傘にぶつかる雨の音
足元で聞こえる、靴が踏みつける水の音
そして、あたり一面を覆いつくす高波の音
晴れとビーチという当たり前のコーディネーションより趣があった。
A rainy day,
The sound of rain hitting my umbrella above my head,
The sound of splash spread by my shoes below me,
and The sound of waves surrounding all over.
A beach and rain were creating more interesting coordination than beach and sun.





なんと、高波に乗ってサメが地上に・・・
A shark jumped on to the pier...


このサメ、ロックされていない台車に載っており、強風にあおられて
”ガーーーーーッ”
とあちらこちら走り回っていたので、普通より怖かった。
This shark was set on unlocked wheels, and strong gust was pushing
it around. The shark looked much more scary than usual...

Hiroki

2009年10月13日火曜日

Rainy Day - 雨の日


今日は朝から雨。空は重い暗い雲で覆われている。多くのものが白黒に見え、物静かに思える。
ここはいつも晴れているので、雨の日は静かでとても落ち着く。
It's a rainy day. The sky is covered with the heavy dark clouds. Things has lost their colors and now they look black and white; quiet and solemn.



窓際に飾ってある透明のもの達。
Clear objects by the window



サロンのプロジェクト用に手作りしたライト。熱が発生しない様に光源にLEDを使用したので、光が白い。
A light fixture we hand made for a salon project. In order not to generate heat inside the cone, we used LED light bulbs, so the beams look whitish.





壁に映る天井から吊るされたライトの影。
Shadow of our handmade suspended light fixture.


明日は朝早くにマンハッタン・ビーチの市庁へ行く。
I have to go to a city hall of Manhattan Beach early tomorrow morning.

雨の日の海を久しぶりに見てこよう。
The ocean in the rain should be attractive.

Hiroki

Olympic Memorial - オリンピックメモリアル

LAのダウンタウンから南に約15分。1932年に開かれたロサンゼルスオリンピックで使用された競技場があり、その周辺に色々な施設が作られている。週末に行ってきたのでちょっと紹介してみる
I visited Exposition Park last weekend. It is located about 15 minutes south of downtown, and you find a Memorial Coliseum used in 1932 Los Angeles Olympics and other newer facilities there.

競技場
Coliseum




すぐ横にあるCalifornia Science Center.
California Science Center next to it.



広大なローズガーデンを抜け、
Walking though a rose garden,




フランク・ゲリー デザインのCalifornia Aerospace Museum (1981)へ。
visited California Aerospace Museum designed by Frank Gehry.



館内は入り組んでいる様に見えるが、歩いていると、自然に全ての展示物の前を通り過ぎる。
よく考えられていると思った。
It seems that the interior space is formed by many complicated passes, but it is well designed to guide the visitors to all the exhibitions simply by walking straight.


その後、ディナーをしにコリアン・タウンに向かった。
Then, we headed for Korean Town for dinner.


シーフードのなべ。スープは地獄谷の様・・・辛さも、せきが止まらなくなる程だった。
よくこんな辛いものを頻繁に韓国人は食べれるな・・・
We ordered a seafood and vegetable casserole. It was hot enough to keep me coughing.
I wonder how Korean people eat this sort of hot dishes so often...


Hiroki

2009年10月5日月曜日

LACMA - ラクマ

随分久しぶりにLos Angeles County Museum of Art (通称LACMA)に仕事の後に立ち寄ってみた。オフィスのすぐ隣にあるのに数回しか行った事がない。
The other day, I stopped at Los Angeles County of Museum (LACMA) after work. It had been a while since I visited threr last time. Despite the fact that my office is only 5 minutes away, I have visited this museum few times.

入り口付近にあるストリートライトのインスタレーションは、普段街中にある外灯を集め、
それらで道を作り、小さな街を形成している。
Street Lights installation at the entrance is a small city consists of many street lights that are usually placed on the streets in a city.


見上げると、雲に映る夕日が幻想的だった。
Setting sun was coloring the clouds and creating a fantastic sky above me.



まず最初に、POMPEII展へ。イタリアのナポリから電車で1時間ほどだったと思う。13年前に一度行った事がある。1930年前に火山灰で町中埋め尽くされ、一瞬にして消えてしまった街。公衆トイレ、商店、娼婦の館まであり、下水道も作られていた。現在でもまだ発掘されていない部分がかなり多く残っている。
At first, I visited Pompeii exhibition. I remember that it was about 1 hour from Napoli, Italy. I visited there about 13 years ago. The whole Pompeii city was suddenly buried under the ash when volcano exploded 1930 years ago. Pompeii's city development was remarkable, and they had public restrooms, retail stores, whore houses and sewer lines. Large portion of this city has not been excavated yet.

そんな大昔に作られた大理石の像を見て、今の人類とあまり変わりない事に改めて気付き、
”約2000年前というのは、そんなに昔の事ではないのかも知れない”と思った。
1995年の高速道路建設の際に新たに発掘された壁画も飾られており、きちんと残っている鮮やかな色彩に驚かされた。
When I was staring a human head marble sculpture, I noticed that a human figure has not been changed so much in the last 2000 years, then I thought
"2000 years may not be that far from today...".
In 1995, some new murals were found during a high way construction. I was surprised again by the vivid colors remaining on the wall.



その後は常設の展示へ。夜は入場料は無く、ドネーションだけで入れる。
(注:POMPEII展は$20の入場料あり)
After that, I walked to a general exhibition. There is no admission fee at night except donation.
(Pompeii exhibition is $20)

Magritteのパイプ。
Pipe by Magritte



昔から好きなKandinsky。
I am a fan of Kandinsky.


歩き疲れたのでRothkoの前で休憩。
I took a bread in front of Rothko.



夜7時半。殆ど誰もいない美術館で色々な作品に囲まれて座っていると、とても落ち着く。
無数の作品にたった$1で囲まれてのんびり出来る、最高の贅沢。
It was 7:30 P.M.. I was sitting on a bench while being surrounded by the art in the nearly empty museum. It was such a relaxing, and rich moment for $1.



自分の靴音だけが室内に響き渡る。
Only sounds of my footsteps echoed in the room.


その後新館に行き、Richard Serraの作品の中に。
After that, I went to a new building and walked into a Richard Serra's work.



こういうデコレーションが無く、フォームと建材の質感だけで作られる空間を
自分達ももっと推して行きたいと思う。
We will try to pursue the beauty of interior spaces created only by the form and material.





美術館を訪れても、一つ一つの作品の前であまり時間を費やす事はない。
それよりも、その場の雰囲気を楽しみに行く。
こんなに近いのだから、これからはもっと頻繁に訪れてみようと思った。
I don't usually spend a lot of time in front of one art piece because I rather go there to enjoy the atmosphere. Since my office is very close, I thought I should visit here more often.

Hiroki

関連ブログ記事

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...